Kniga-Online.club
» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Читать бесплатно Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Орфей подходит к краю пропасти и бросается вниз; музы устремляются за ним.

Сцена 2

Аид. Елисейские поля у дворца Плутона и Персефоны; справа глубочайшие ущелья среди гор - Тартар, слева синее море с островом блаженных - Элизиум. Музы и Орфей.

               1-я  МУЗАГде мы? Едва дышу. Он, как Икар,Разбиться мог. В восторге от полетаОн кувыркался в воздухе упругом,А крыльями ему служили мы,Легчайшие эфирные созданья.Боюсь подумать даже: жив ли он?

                2-я  МУЗАВсе хорошо. Он спит и грезит. СонНаслал ему, конечно, Феб. ИначеБез бога света что нам удалось бы?Разбился бы о камни и в АидСошел бы он душою безвозвратно.

                 1-я  МУЗАНо спать он мог и дома, видя сны.

                 3-я  МУЗАОн здесь и там, он в мире песнопений.В свой час и здесь проснется, с удивленьем,Как в детстве с ним бывало, внове вдругМир возникал, с богами на Олимпе.

                 2-я  МУЗАА ныне Елисейские поля,Где Персефоны огород чудесный,С дворцом Плутона, перед ним предстанут,С летящим ворохом теней от стаиНе птиц, а душ умерших на земле.

                  ОРФЕЙ        (проснувшись, вскакивает на ноги)Я жив? Не может быть! Где я? О, музы!Как я свершил сошествие в Аид,О камни не разбившись, жив и с лирой?Гермес помог мне? Или Аполлон,Коль музы мне явились и в Аиде?О, чьи здесь голоса, как щебет птиц,Птенцов голодных, выпавших из гнезд?

                 2-я  МУЗАТо душ умерших горестные пени,От радости впадающих в тоскуПри виде вестника живого жизни,Как солнца свет, сияющей вдали,В безмерных высях бытия земного.

                  ОРФЕЙБез облика бесчисленные тени!Как отблески луны на водной глади!И щебет, стрекот на заре вечерней -Угасших речи, песни бестелесных?О, Эвридика! Где ты? Отзовись!          (Играет на лире.)

                 ГОЛОСА- О, что за звуки? - То с кифары Феба!Божественные звуки песнопений...

                1-я  МУЗАВ ущельях и расщелинах земли,В беззвучном мире теней все ожило,Как на рассвете, с голосами птицРазносится далеко всякий шорох.

         ЖЕНСКИЙ ГОЛОСО звуки чудные! Впервые слухаКоснулись моего они в Колхиде,На родине моей, и всколыхнулиИ сердце, и мою судьбу, к несчастью.

         МУЖСКОЙ ГОЛОСТо лира аргонавта! О, Орфей!И ты, певец, сошел под вечны своды,Но с лирой не расстался, как при жизниИ в бурю пел, готовый к смерти с песней.

         ЖЕНСКИЙ ГОЛОСЯсон! В каких краях ты обитаешь,Клятвопреступник, совратитель мой,Подвигший на измену и злодействаМедею, потерявшую рассудокОт стрел Эрота, - нет от них спасенья!

               3-я  МУЗАМедея и Ясон в слезах винятся,Он - в умысле жениться на царевне,Чтоб только стать затем царем в Коринфе,Она - в убийстве не его невесты,А собственных детей - все ради мести, -В глубинах Тартара неся вину.Но песнь Орфея возвращает имИз лучших дней и память, и любовь.

          ГОЛОС СТАРИКАКто слеп, и в сумраке Аида слеп;Лишь слух острей, как у летучих мышей,Но в голосах умерших нет отрады,Лишь горечь и тоска, - но что за звукиНесутся в царстве мертвых, пробуждаяНас к жизни, возвращая зренье мне?

               2-я  МУЗАЭдип многострадальный - как мудрецОбрел покой на островах блаженных,Где вижу я Ахилла, с ним Елена,Блистающая красотой, как жизнью,Какой цвела, поныне все цветет.

               1-я  МУЗАГерою красота ее досталасьВ награду?

               2-я  МУЗА                    Справедливость торжествует.

          ЖЕНСКИЙ ГОЛОС                  (сопрано)О, звуки неба! То любовь без слов;И слов не нужно, слово рушит правду;Любовь - отрада с мукой бесконечной, -Как вынести ее в Аиде, еслиПри жизни жизнь свою я пресекла,Боясь вины, позора и стыда.О, Ипполит! За месть мою простишь ли?За честь свою боролась с Афродитой,Которой ты не угодил напрасно!

              3-я  МУЗАВсе любит пасынка бедняжка Федра,Оклеветав его и смерть приняв -За честь царицы и царя Фесея,Проклявшего беднягу Ипполита.

                  ОРФЕЙА где же Эвридика? Эвридика!Как мне тебя узнать среди теней?

               Тень Эвридики.

               ЭВРИДИКАЯ здесь, Орфей! Ты видишь ли меня?

                  ОРФЕЙТвой облик отражением в водеИгрою света с тенью все мелькает,Как при купанье в озере у нимф.

               ЭВРИДИКАДержи меня! Мой голос, словно ветер,Меня уносит, кружит вкруг тебя.

                  ОРФЕЙКак удержать тебя? О, Эвридика!Ты вся из света в сумраке Аида,Как светлячок в ночи или звездаПадучая в ночном бездонном море.

               ЭВРИДИКАО, говори! Твой голос оживляет,Как ток крови, мое дыханье, сердце.

                  ОРФЕЙТвой образ возникает, бестелесный,Воздушный, нежный, как в виденьях сна,Прекрасный, чистый, негой упоенный,В стыдливой муке страсти и восторгов,Какой тебя я помню и люблю,Как песнь мою, рожденную восторгомПред красотою бытия земного!Как мне умчаться за тобой, чтоб падатьС тобою вместе пусть и в самый Тартар!

                ЭВРИДИКАО, нет, Орфей, живи, мой милый муж,Покуда жив, - я вижу, жив ты, славный,Отважный и могучий, как герой,Сошедший в мир загробный, смерть отринув.Прекрасна жизнь во всякое мгновенье,И небо голубое, лес и море,Недаром все живое и поет,И пляшет, горе превращая в радость.

                   ОРФЕЙТвой голос и рыдает, и поет.

                ЭВРИДИКАНет радости в сердцах у бестелесных, -Как стынет кровь у старости угрюмой.Здесь немощь и докука торжествуют,И только память о былом сияет,И этот свет - вся радость и печаль.

                  ОРФЕЙО, Эвридика! Ты не рада мне?

              ЭВРИДИКАЯ рада, но и радость - мука здесь, -Нет жизни, лишь одни воспоминанья,Одни лишь слезы, слезы о былом,Поскольку счастье было, жизнь все манит,Но недоступно более ничто.

                  ОРФЕЙПомочь тебе не в силах я ни в чем?

              ЭВРИДИКАЗабыть, смириться - благо для умерших;Но я люблю тебя! Едва успелаВлюбиться, полюбить от всей души,Как юношу, влюбленного в меня,Но как поэта я тебя чуждалась,Из ревности к восторгам всех вокругИ к Музам, коим ты служил прилежно,И счастью своему не смела верить.Иначе Аристей меня едва лиСмутил и до испуга взволновал.И змей не испугалась бы до смерти.

                  ОРФЕЙО, Эвридика! Не вини себя.Ведь Аристей - бог пчел и меда, он жеДиониса иная ипостась.Бог пошутил во гневе надо мною,И если кто повинен, это я, -Тебя не уберег я от безумца.

              ЭВРИДИКАКак! Юноша, вступивший в наши игры, -Бог пчел и меда? То-то пчелы вилисьВкруг нас и змей. О, не вини себя!Теперь я знаю, в чем причина бедствий,Постигших нас, Орфей, и легче мне.

                  ОРФЕЙСмириться ты готова, Эвридика,И все забыть, любовь мою и песни,Все счастие земного бытия?

              ЭВРИДИКАЧто ж делать? Нимфа как жена ОрфеяЯ смертная, таков удел людей.Смиренье - благо, весь Аид - смиренье.Не пой здесь песен - это мука счастья,Отныне недоступного нам всем.

                  ОРФЕЙО, нет! Когда могу я петь, я будуИ в царстве мертвых петь - с мольбой к богамНесправедливость явную исправить.

               ЭВРИДИКАКак Прометей, вступил ты в спор с богами?

                  ОРФЕЙНе в спор вступил с богами, я пою,И жизнь в тебе трепещет, Эвридика!Ты песнь моя и лира, ты вне смерти,Когда душа бессмертна и возможноРожденье новое - и в теле прежнем,Поскольку юно, расцветая вновь,Как по весне цветы и все живое!

Души, растревоженные диалогом влюбленных, проносятся, как буря, увлекая за собой и тень Эвридики.

Перейти на страницу:

Петр Киле читать все книги автора по порядку

Петр Киле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] отзывы

Отзывы читателей о книге Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения], автор: Петр Киле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*